-
1 direzione del vento
Dictionnaire polytechnique italo-russe > direzione del vento
-
2 direzione (f) dominante del vento
Dizionario di costruzione italiana-russo > direzione (f) dominante del vento
-
3 направление ветра
-
4 направление
1) ( курс) direzione ж., indirizzo м., senso м.2) ( отправка) invio м., destinazione ж.3) ( отсылка) inoltro м., invio м.4) ( путь развития) orientamento м., indirizzo м.5) ( течение) corrente ж.6) ( документ) documento м.* * *с.2) ( линия движения) direzione f; senso m спец., indirizzo mидти в северном направле́нии — muoversi in direzione nord
взять направле́ние на юг — muoversi verso il sud
правильное направле́ние в работе — il giusto indirizzo del lavoro
дать направле́ние делу — dare l'andamento al lavoro
3) ( участок фронта) direzione del fronteбои на западном направле́нии — combattimenti nella direzione ovest
4) (общественное, научное течение) tendenza f, orientamento m, corrente f; (тж. полит., лит.), indirizzo m; movimento mлитературные направле́ния — correnti letterarie
реалистическое направле́ние в искусстве — la corrente realista dell'arte
5) ( документ) mandato m6)в направле́нии к кому-чему предлог + Д — verso (qc), nella direzione ( di qc), verso qc
плыть в направле́нии к берегу — nuotare verso la riva
по направле́нию к кому-чему предлог + Д — nella direzione ( di qc), verso qc
идти по направле́нию к лесу — camminare verso il bosco
* * *n1) gener. indirizzamento (ê+D), verso, direzione, indirizzo, senso, volta, filone (в искусстве), rotta, tendenza, via2) liter. linea, piega3) econ. direttiva (политики), flusso, corso, filo4) fin. inoltro, direttrice, orientamento5) politics. colore -
5 lee
[liː] 1.1) riparo m. (dal vento)2) mar. lato m. di sottovento2.* * *[li:](the sheltered side, away from the wind: We sat in the lee of the rock.) riparo, sottovento- leeway* * *lee /li:/A n.3 (naut.) (lato) sottovento; poggiaB a. attr.(spec. naut.) sottovento: the lee side of a ship, il lato sottovento d'una nave● (naut.) lee gauge, posizione di sottovento ( rispetto a un'altra nave) □ a lee shore, (naut.) una costa di sottovento ( rispetto a una nave); (fig.) una grossa difficoltà, un serio pericolo □ a lee tide, una corrente di marea nella direzione del vento.* * *[liː] 1.1) riparo m. (dal vento)2) mar. lato m. di sottovento2. -
6 windward
I ['wɪndwəd]nome sopravento m.II ['wɪndwəd]aggettivo e avverbio sopravento* * *windward /ˈwɪndwəd/ (naut.)A a. e avv.al vento; di sopravvento; sopravvento; dalla parte (o in direzione) del vento: the windward side, il lato di sopravvento; the windward side of the hill, il lato sopravvento della collina; windward course, percorso (o rotta) al vento; ( nelle regate) windward yacht, yacht al ventoB a. attr.( di bastimento) (buon) boliniero; che bolina beneC n. [u]lato esposto al vento; sopravvento● (geogr.) the Windward Islands, le Isole Sopravvento □ (naut.) to beat to windward, bordeggiare □ (fig.) to be [to get] to windward of sb., essere [mettersi] in posizione di vantaggio rispetto a q. □ to sail to windward, navigare sopravvento.* * *I ['wɪndwəd]nome sopravento m.II ['wɪndwəd]aggettivo e avverbio sopravento -
7 poggiare
lean( posare) put, place* * *poggiare1 v. intr.2 ( allontanare la prora dalla direzione del vento) to bear* uppoggiare2 v. intr. ( fondarsi) to rest, to be based: questo muro poggia su uno strato di roccia, this wall rests on a layer of rock; le tue supposizioni poggiano su false ipotesi, your suppositions are based on false hypotheses◆ v.tr. (letter.) ( appoggiare) to rest, to lean*; ( posare) to put*, to place: poggiare il piede a terra, to rest one's foot on the ground.1 to lean*, to rest2 (fig.) to rely (on), to base oneself (on).* * *[pod'dʒare]1. vt1) (anche), fig to stand, rest2) Naut to bear away* * *[pod'dʒare] 1. 2.1) (reggersi) to rest, to stand* (su on)2) fig. (basarsi)poggiare su — to rest on, to be based on [teoria, indizi]
* * *poggiare/pod'dʒare/ [1](aus. essere)1 (reggersi) to rest, to stand* (su on) -
8 определить
1) (найти, установить) determinare, stabilire2) ( дать определение) definire3) (установить, назначить) stabilire, fissare, determinareопределить меру наказания — stabilire la pena [la sanzione]
4) ( обусловить) determinare, causare* * *сов. - определи́ть, несов. - определя́ть1) В (выяснить, установить) determinare vt, stabilire vt, formulare vtопредели́ть болезнь — diagnosticare la malattia
определи́ть расстояние — stabilire / determinare la distanza
определи́ть понятие — definire il concetto
3) (установить, назначить) determinare vt, fissare vt, stabilire vt, assegnare vtопредели́ть цену — fissare / stabilire il prezzo
4) ( обусловить) determinare vtхорошая подготовка определила успех дела — la buona preparazione ha determinato il successo del lavoro
5) уст. прост. (назначить, устроить на какую-л. должность и т.п.) assegnare vt, nominare vt, sistemare vtопредели́ть на службу — assegnare a un impiego
определи́ть в банк — sistemare in una banca
•* * *vfin. accertare, definire -
9 ♦ cloud
♦ cloud /klaʊd/n.1 (meteor.) nube; nuvola: thick cloud, nuvola spessa; nuvolone; DIALOGO → - Weather- There isn't a cloud in the sky, non c'è neanche una nuvola in cielo2 nube; nuvola; ( di insetti) nugolo, sciame: a cloud of smoke [of dust], una nuvola di fumo [di polvere]; a cloud of flies, un nugolo di mosche3 (fig.) nube; ombra: clouds of war, nubi di guerra; a cloud of suspicion, un'ombra di sospetto; to cast a cloud over st., gettare un'ombra su qc.● (meteor.) cloud amount, nuvolosità □ (meteor.) cloud base, base delle nubi □ cloud-capped (o cloud-topped), incappucciato di nubi □ cloud castle, castello in aria □ cloud ceiling, cappa di nubi □ (fis. nucl.) cloud chamber, camera di Wilson; camera a nebbia □ (comput.) cloud computing, cloud computing ( insieme di tecnologie che consente di utilizzare risorse remote condivise) □ cloud cover, copertura di nuvole; cielo coperto □ cloud-cuckoo-land, paese dei sogni; mondo delle nuvole; regno di utopia □ cloud drift, fuga (o teoria) di nuvole □ (geogr.) cloud forest, foresta tropicale montana □ ( di monte, grattacielo, ecc.) cloud-kissing, che tocca le nuvole □ cloud rack, cumulo di nubi □ (tecn.) cloud-seeding, inseminazione delle nubi □ (meteor.) cloud street, striscia di cumulonembi parallela alla direzione del vento □ to have one's head in the clouds, avere la testa fra le nuvole □ (fig.) to be in the clouds, vivere nelle nuvole (o nel mondo della luna) □ (fam.) to be on cloud nine (o seven), toccare il cielo con un dito; essere al settimo cielo □ (fig.) under a cloud, in disgrazia (presso q.); malvisto □ (prov.) Every cloud has a silver lining, ogni cosa ha il suo lato buono; non tutto il male vien per nuocere.(to) cloud /klaʊd/A v. t.1 (spec. al passivo) coprire di nubi; annuvolare, rannuvolare: The sky was still clouded, il cielo era ancora coperto di nubi3 appannare, annebbiare, offuscare ( una superficie, gli occhi): Tears clouded his eyes, i suoi occhi si sono offuscati di lacrimeB v. i. -
10 ветроуказатель
-
11 изменение направления ветра
Dictionnaire technique russo-italien > изменение направления ветра
-
12 НВ
I сокр. от направление ветра II сокр. от направление вращения III сокр. от насос, водяной IV сокр. от непосредственный впрыск V сокр. от несущий винт -
13 УВ
-
14 virata
virata s.f.3 ( nuoto) turn.* * *[vi'rata]sostantivo femminile1) aer. turn; mar. veer2) fig. (cambiamento) swing, shift* * *virata/vi'rata/sostantivo f.1 aer. turn; mar. veer2 fig. (cambiamento) swing, shift. -
15 господствующее направление ветра
Dictionnaire technique russo-italien > господствующее направление ветра
-
16 veer
[vɪə(r)]1) (change direction) [ ship] virare; [person, road] girare, cambiare direzioneto veer away from, towards sth. — deviare da, verso qcs.
to veer (away) from sth. — allontanarsi da qcs.
to veer towards sth. — avvicinarsi a qcs
* * *[viə](to change direction suddenly: The car veered across the road to avoid hitting a small boy.) (cambiare direzione)* * *veer /vɪə(r)/n.2 (naut. e fig.) virata.(to) veer /vɪə(r)/v. i.1 cambiare direzione; girare: The road veered to the left, la strada girava a sinistra; The truck veered off the road and crashed into a tree; il camion ha deviato bruscamente uscendo di strada ed è andato a sbattere contro un albero3 (naut.) cambiare rotta; virare di bordo: The ship veered off course, la nave ha deviato dalla rotta4 (fig.) deviare ( da un argomento, una posizione, ecc.): We seem to have veered away from the subject, sembra che abbiamo deviato dall'argomento; The conversation veered round to politics, la conversazione ha deviato sulla politica; The party has veered to the left, il partito ha fatto una virata a sinistra● to veer and haul, (naut.) tesare e filare; ( del vento) girare di continuo; (fig.) esitare, titubare □ (naut.) to veer away (o out) a cable, filare un cavo □ to veer round, ( del vento) girare in senso orario; (naut.) virare (o far virare) di bordo: The wind veered round to the east, il vento è girato ad est.* * *[vɪə(r)]1) (change direction) [ ship] virare; [person, road] girare, cambiare direzioneto veer away from, towards sth. — deviare da, verso qcs.
to veer (away) from sth. — allontanarsi da qcs.
to veer towards sth. — avvicinarsi a qcs
-
17 shift
I [ʃɪft]1) (alteration) cambiamento m. (in di)a shift to the left — pol. uno spostamento verso sinistra
to work shifts o be on shifts fare i turni; to be on night shifts — fare il turno di notte, fare la notte
3) (woman's dress) chemisier m.; (undergarment) ant. sottoveste f.4) ling. mutamento m. linguistico5) AE aut. gearshiftII 1. [ʃɪft]to shift one's position — fig. cambiare posizione o idea
2) (get rid of) fare scomparire, eliminare [stain, dirt]I can't shift this cold! — BE colloq. non riesco a liberarmi di questo raffreddore!
3) (transfer) (to another department) avvicendare; (to another town, country) trasferire [ employee]; fig. scaricare [ blame] ( onto su)4) AE aut.2.1) (anche shift about) (move around) [ load] spostarsi, muoversi2) (move)the scene shifts to Ireland — cinem. teatr. la scena si sposta in Irlanda
shift! — BE colloq. spostati! fatti più in là!
5) AE aut.3.* * *[ʃift] 1. verb1) (to change (the) position or direction (of): We spent the whole evening shifting furniture around; The wind shifted to the west overnight.) spostare, spostarsi2) (to transfer: She shifted the blame on to me.) spostare3) (to get rid of: This detergent shifts stains.) togliere2. noun1) (a change (of position etc): a shift of emphasis.) cambiamento2) (a group of people who begin work on a job when another group stop work: The night shift does the heavy work.) (squadra di turno)3) (the period during which such a group works: an eight-hour shift; ( also adjective) shift work.) turno•- shiftlessness
- shifty
- shiftily
- shiftiness* * *shift /ʃɪft/n.1 cambiamento; mutamento; avvicendamento; sostituzione; spostamento: a shift in public opinion, un cambiamento dell'opinione pubblica2 turno ( di lavoro): to work the night shift, fare il turno di notte; to work in shifts, lavorare a turni: DIALOGO → - Asking about routine 2- I work six-hour shifts, faccio turni di sei ore; ( USA) graveyard shift, (squadra del) turno di notte; DIALOGO → - Asking about routine 2- How long are your shifts?, quanto durano i tuoi turni?4 espediente; risorsa; stratagemma; sotterfugio; trucchetto: to live by shifts, vivere di espedienti9 (geol.) rigetto orizzontale10 (ling.) rotazione; spostamento dei suoni: consonant shift, rotazione consonantica (delle lingue germaniche); the great vowel shift, la grande rotazione vocalica (dal «Middle English» all'ingl. moderno)14 (arc.) imbroglio, truffa● ( di tastiera) shift key, tasto delle maiuscole □ ( di tastiera) shift lock, tasto fissamaiuscole; fissamaiuscole (sost. m.) □ (ling.) shift of meaning, slittamento di senso □ (autom., USA) shift stick, leva del cambio □ shift worker, turnista □ to make shift, ingegnarsi; arrabattarsi: We must make shift without him, dobbiamo ingegnarci senza di lui (o fare da soli) □ to make shift with st., fare lo stesso con qc.; accontentarsi di qc.♦ (to) shift /ʃɪft/A v. t.1 spostare; cambiare; mutare; sostituire: to shift the weight from one's back, spostare il peso dalle proprie spalle; to shift the cargo on the deck of a ship, spostare il carico sul ponte di una nave; to shift the scene, cambiar la scena (a teatr., in un romanzo, ecc.); to shift one's lodging, mutar residenza; cambiare casa5 (comput.) scorrere; fare scorrere (angl.)6 (fam.) ingurgitare; tracannareB v. i.1 spostarsi; muoversi; viaggiare continuamente; trasferirsi: He shifted in his chair, si è spostato sulla sedia; They shifted about for several years, si sono trasferiti da una città all'altra per alcuni anni2 cambiare; mutare: The scene shifted, la scena è cambiata; Tastes have shifted, sono mutati i gusti3 ( del vento) cambiare direzione, voltarsi; (naut.) girare: The wind has shifted to the south, il vento ha girato verso sud4 ( di solito to shift for oneself) arrangiarsi; ingegnarsi: I must shift as I can, devo arrangiarmi alla meglio; You must shift for yourself now, devi ingegnarti da solo, ora7 (fam.) andare a tutta birra● to shift one's balance, spostare il peso del corpo □ (naut.) to shift berth, cambiare ormeggio □ to shift the blame onto sb. else, gettare (o far ricadere) la colpa su un altro; dare la colpa a un altro □ (leg.) to shift the burden of proof, scaricare l'onere della prova sulla parte avversa □ to shift for oneself, fare da sé; cavarsela da solo; arrangiarsi □ (autom.) to shift gears, cambiare marcia; (fig.) cambiare tono (o atteggiamento, ecc.) all'improvviso □ (fig.) to shift one's ground, portare la questione su un terreno diverso □ (naut.) to shift the helm, cambiare la barra □ to shift the hip, spostare il bacino □ (autom., spec. USA) to shift into second [third], inserire (o mettere) la seconda [la terza] □ (autom.) to shift into top gear, mettere (o inserire) la marcia più alta; ingranare la quinta; (fig.) accelerare il ritmo ( del lavoro, ecc.) □ to shift the responsibility, scaricare la responsabilità; fare a scaricabarile (fam.).* * *I [ʃɪft]1) (alteration) cambiamento m. (in di)a shift to the left — pol. uno spostamento verso sinistra
to work shifts o be on shifts fare i turni; to be on night shifts — fare il turno di notte, fare la notte
3) (woman's dress) chemisier m.; (undergarment) ant. sottoveste f.4) ling. mutamento m. linguistico5) AE aut. gearshiftII 1. [ʃɪft]to shift one's position — fig. cambiare posizione o idea
2) (get rid of) fare scomparire, eliminare [stain, dirt]I can't shift this cold! — BE colloq. non riesco a liberarmi di questo raffreddore!
3) (transfer) (to another department) avvicendare; (to another town, country) trasferire [ employee]; fig. scaricare [ blame] ( onto su)4) AE aut.2.1) (anche shift about) (move around) [ load] spostarsi, muoversi2) (move)the scene shifts to Ireland — cinem. teatr. la scena si sposta in Irlanda
shift! — BE colloq. spostati! fatti più in là!
5) AE aut.3. -
18 contrario
"opposite;Gegensatzlich;contrário"* * *(pl -ri) 1. adj contrarydirezione oppositevento adverseessere contrario be against (a something)2. m contrary, oppositeal contrario on the contrary* * *contrario agg.1 contrary, opposite, adverse, opposed: contrario alla ragione, contrary (o opposed) to common sense; contrario alle regole, against the rules; fino ad avviso contrario, until further notice; in direzione contraria, in the opposite direction; opinioni contrarie, contrary (o opposing) opinions; venti contrari, contrary (o adverse) winds; verrò, salvo avviso contrario, I'll come, unless I hear to the contrary; contrario alla legge, unlawful // (dir.): prova contraria, evidence to the contrary; salvo patto contrario, unless otherwise provided for2 ( sfavorevole) unfavourable; contrary: stagione contraria, unfavourable season; la sorte gli è contraria, fate is against him; essere contrario per principio a qlco., to be against sthg. on principle; quanti sono i voti favorevoli e quanti contrari?, how many votes are there in favour and how many against?3 ( nocivo) harmful4 ( riluttante) reluctant, unwilling, loath: era contrario a partire in aeroplano, he was unwilling to leave by plane.contrario s.m.1 contrary, opposite: è proprio il contrario, it is just the opposite; Paolo è l'esatto contrario del fratello, Paolo is the complete opposite of his brother; ha fatto il contrario di quanto gli avevo detto, he did the opposite of what I had told him to do; non ho nulla in contrario che gli telefoniate, I have no objection to your ringing him up; avere prova del contrario, to have proof to the contrary // al contrario, ( invece) on the contrary; but; while; unlike; ( a ritroso) backwards: ti sei messo la maglia al contrario, ( il davanti dietro) you put your pullover on the wrong way round, ( al rovescio) you put your pullover on inside out; appesero il quadro al contrario, they hung the picture upside down; al contrario! vengo volentieri, on the contrary! I'm more than willing to come; tutto va al contrario di come speravo, nothing is going the way I hoped; al contrario di Fred mi piace il calcio, unlike Fred, I like football* * *[kon'trarjo] contrario -ria, -ri, -rie1. agg(gen) opposite, (sfavorevole) unfavourable Brit, unfavorable Am, (avverso: sorte) adverse, (venti) contraryessere contrario a qc — (persona) to be against sth
2. smal contrario di quanto si crede, è piuttosto grande — contrary to what people think, it's quite big
se qualcuno ha qualcosa in contrario lo dica subito — if anyone has an objection they should say so at once
è esattamente il contrario — it's quite the opposite o reverse
* * *1.2) (contrastante) [opinione, interesse, teoria] contrary (a to), conflicting (a with); [ forze] opposite (a to)in caso contrario — failing this o that, otherwise
2.essere contrario a qcs., a fare — to be opposed to sth., to doing
sostantivo maschile1) (inverso) contrary, opposite2) ling. antonym3) al contrario (all'opposto, invece) contrariwise, on the contrary; (a ritroso) backwards; (col davanti dietro) the wrong way round, back to front; (con l'interno all'esterno) inside out; (capovolto) upside downnon sono stanco, al contrario! — I'm not tired, far from it!
4) in contrariose lei non ha niente in contrario — if you don't object, if you have no objection(s)
* * *contrariopl. -ri, - rie /kon'trarjo, ri, rje/2 (contrastante) [opinione, interesse, teoria] contrary (a to), conflicting (a with); [ forze] opposite (a to); contrario alla legge against the law; in caso contrario failing this o that, otherwise; fino a prova -a until proved otherwise3 (sfavorevole) essere contrario a qcs., a fare to be opposed to sth., to doing; essere contrario all'idea to be against the idea; sono contrario I'm against it1 (inverso) contrary, opposite2 ling. antonym3 al contrario (all'opposto, invece) contrariwise, on the contrary; (a ritroso) backwards; (col davanti dietro) the wrong way round, back to front; (con l'interno all'esterno) inside out; (capovolto) upside down; al contrario! quite the reverse! non sono stanco, al contrario! I'm not tired, far from it! al contrario di me unlike me4 in contrario nessuno ha detto nulla in contrario no-one said anything to the contrary; non ho niente in contrario I have nothing against it; se lei non ha niente in contrario if you don't object, if you have no objection(s). -
19 ♦ quarter
♦ quarter /ˈkwɔ:tə(r)/n.1 (mat., astron., arald., ecc.) quarto: a quarter of a mile, un quarto di miglio; a quarter of a century, un quarto di secolo; It's a quarter to ( USA: of) four, sono le quattro meno un quarto; The moon is in its first quarter, la luna è al primo quarto; a quarter of beef, un quarto di bue; hind quarters, quarti posteriori; to cut into quarters, tagliare in quarti4 quarto della bussola; punto cardinale; ( per estens.) direzione, località, parte: Which quarter is the wind in?, in che direzione soffia il vento?; He has travelled in every quarter of the globe, ha viaggiato in ogni parte del mondo5 (fig.) provenienza; fonte; ambiente; settore; (al pl., anche) sfere: This information comes from a reliable quarter, questa informazione viene da fonte attendibile; We got help from an unexpected quarter, ricevemmo un aiuto inaspettato; He's likely to face criticism from some quarters, verrà probabilmente criticato da qualcuno; from every quarter (o from all quarters) da ogni parte; da tutte le direzioni; (lett.) to give no quarter, non dar quartiere; non usare misericordia6 quartiere; rione; zona d'una città: the residential quarter, il quartiere residenziale; the manufacturing quarter, la zona industriale della città8 (pl.) (mil.) quartieri; alloggiamento; luogo di guarnigione; caserme9 (pl.) (naut. mil.) posti di combattimento: The crew took up their quarters, l'equipaggio ha occupato i posti di combattimento10 (naut.) giardinetto; anca12 «quarter»; quarto di «hundredweight» ( misura di peso, pari a kg 12,70 in GB e a kg 11,34 in USA)● quarter bell [quarter clock], campana [orologio] che batte i quarti d'ora □ ( legatoria) quarter-binding, rilegatura in pelle sul dorso ( del libro) e in materiale di minor pregio sui due quadranti □ ( di un libro) quarter-bound, rilegato come sopra □ (in GB) quarter days, giorni di scadenza trimestrale (spec. degli affitti di case) NOTE DI CULTURA: Quarter Days: sono il 25 marzo ( Lady Day), il 24 giugno ( Midsummer Day), 29 settembre ( Michaelmas) e il 25 dicembre ( Christmas Day) □ ( USA) quarter dollar, quarto di dollaro ( 25 cents) □ (naut.) quarter gallery, balconata □ quarter-hour, quarto d'ora □ quarter-hourly, (che avviene) ogni quarto d'ora □ ( sport) quarter mile, quarto di miglio □ (ipp.) quarter-mile races, corse di un quarto di miglio □ ( sport) quarter-miler, podista che corre il quarto di miglio □ (mus., USA) quarter note, semiminima □ (fotogr.) quarter plate, lastra di 3Вј × 4Вј pollici (cm 8,3 × 10,8 circa) □ (fam. USA) quarter-pounder, cosa (spec. hamburger) che pesa un quarto di libbra □ quarter round, (archit.) ovolo, echino; (falegn.) quartabuono; quartabono □ (leg., stor.) quarter sessions, sessioni trimestrali; udienze trimestrali □ (mus.) quarter tone, quarto di tono; mezzo semitono □ (naut.) quarter watch, turno di guardia fatto da un quarto dell'equipaggio □ (naut.) quarter wind, vento al giardinetto □ (lett.) to ask for quarter, chieder quartiere; chiedere salva la vita □ (fig.) a bad quarter of an hour, un brutto quarto d'ora □ (naut.) to beat to quarters, chiamare l'equipaggio ai posti di combattimento □ at close quarters, dappresso, vicino; (mil.) corpo a corpo □ to live in close quarters, vivere in un ambiente ristretto □ (lett.) to receive quarter, aver salva la vita □ (edil.) sleeping quarters, zona notte □ to take up one's quarters with sb., andare ad abitare con q.(to) quarter /ˈkwɔ:tə(r)/A v. t.1 dividere in quarti; dividere in quattro parti: to quarter a watermelon, dividere in quattro un cocomero2 (stor.) fare in quarti; squartare ( supplizio): The traitor was hanged and quartered, il traditore è stato impiccato e squartatoB v. i.2 battere un terreno; fare una perlustrazione -
20 waft
[wɒft] [AE wæft] 1.2.to waft sth. through, towards — [ wind] portare qcs. attraverso, verso
to waft towards — [smell, sound] andare nella direzione di
* * *[wɒːft]1. vt(sound, scent) portare2. vi* * *waft /wɒft/n.1 bava di vento; soffio3 battito d'ala; lieve movimento(to) waft /wɒft/A v. t.( del vento) portare in volo; diffondere; spandere: The wind wafted the clouds over the mountains, il vento ha portato le nuvole oltre i montiB v. i.3 (fig.) diffondersi; spandersi: A burning smell wafted in from the kitchen, dalla cucina si spandeva odore di bruciato* * *[wɒft] [AE wæft] 1.2.to waft sth. through, towards — [ wind] portare qcs. attraverso, verso
to waft towards — [smell, sound] andare nella direzione di
См. также в других словарях:
vento — {{hw}}{{vento}}{{/hw}}s. m. 1 Movimento prevalentemente orizzontale delle masse d aria: vento di tramontana, di levante, di ponente; vento fresco, caldo; velocità, forza, direzione del –v; la rosa dei venti; tira un forte –v; spira un leggero… … Enciclopedia di italiano
vento — s. m. 1. (est.) aria, corrente, fiato, bava, soffio, alito, refolo, buffo, brezza, folata, raffica, turbine, ciclone, tifone CFR. anemo 2. (eufem.) peto, scoreggia (volg.) 3. (fig.) preannuncio, segnale FRASEOLOGIA … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
direzione — {{hw}}{{direzione}}{{/hw}}s. f. 1 Senso in cui persone o cose si muovono, punto verso il quale si dirigono: prendere la direzione giusta; seguire la direzione del vento | In direzione di, verso. 2 (fig.) Indirizzo, corso, tendenza: mutare –d. 3… … Enciclopedia di italiano
Massimo Morsello — (10 November 1958, Rome – 10 March 2001) was an Italian far right political activist and singer songwriter. He was the main figure of Italian far right political music and, with Roberto Fiore, a co founder of the Italian neofascist movement Forza … Wikipedia
Massimo Morsello — Naissance 10 novembre 1958 à Rome Pays d’origine … Wikipédia en Français
straorzare — stra·or·zà·re, stra·or·zà·re v.intr., v.tr. (io straòrzo, straòrzo) TS mar. 1. v.intr. (avere) di imbarcazione a vela, volgersi violentemente con la prua nella direzione in cui spira il vento 2. v.tr., condurre un imbarcazione a vela volgendone… … Dizionario italiano
girotta — /dʒi rɔt:a/ s.f. [dal fr. girouette (voce di origine scand.), raccostato a girare ], non com. [strumento per indicare la direzione del vento, situato su campanili, comignoli, ecc., costituito di un corpo girevole e di una lamina piana che si… … Enciclopedia Italiana
mulino — 1mu·lì·no s.m. AU 1a. edificio in cui vengono macinati il grano e altri cereali: comprare la farina al mulino | per anton., mulino a vento o ad acqua | la macchina che effettua tale macinazione 1b. estens., impianto meccanico per la macinazione… … Dizionario italiano
bolina — bo·lì·na s.f. TS mar. 1. nei velieri a vele quadre, manovra corrente applicata alla ralinga di caduta della vela quadra per tenderla e farle prendere più vento 2. andatura di un imbarcazione a vela, compresa tra 45 e 90 gradi rispetto alla… … Dizionario italiano
mostravento — mo·stra·vèn·to s.m. 1. TS mar. qualsiasi dispositivo che serva a indicare la direzione del vento 2. TS aer. non com. → manica a vento {{line}} {{/line}} DATA: 1834. ETIMO: comp. di mostra , vd. mostrare, e vento … Dizionario italiano
segnavento — /seɲa vɛnto/ s.m. [comp. di segna(re ) e vento ], invar. [oggetto che ha la funzione di indicare la direzione del vento] ▶◀ Ⓣ (meteor.) anemoscopio, banderuola, gallo (dei campanili), Ⓣ (aeron.) manica a vento … Enciclopedia Italiana